- 饵
- [ěr]
= 餌1) прима́нка
鱼饵 [yú’ěr] — прима́нка для ры́бы; нажи́вка
2) книжн. замани́ть, завле́чь* * *(饵 сокр. вм. 餌)ěr; èrI сущ.1) приманка, наживка魚餌 приманка для рыбы無餌之鉤不可以得魚 на крючок без приманки рыбы не поймаешь2) соблазн, искушение姦情賕賂, 皆爲吏餌 распутство и взятка – всё это соблазн для чиновников3) лепёшка на пару (из рисовой муки, иногда с мясом)4) * еда, пища, корм虎者戾蟲, 人者甘餌 тигр – свирепая тварь, а человек – сладкая пища (для него)5) * жилистые концы мышц; сухожилия去其餌 удалить (из мяса) сухожилияII гл.1) завлекать, заманивать; соблазнять, приманивать (напр. посулами)餌以重利 соблазнить большими выгодами我以宜陽餌王 я соблазнял князя Ияном (сулил ему город Иян)2) привлекать собой (кого-л.), служить приманкой; быть лакомым куском для (кого-л.)適足以餌大國耳, 不足以有所禁禦 годиться как раз в качестве лакомого куска для крупных царств - не более, но не быть способным положить конец их аппетитам3) глотать; вкушать常餌薏苡實 часто есть плоды иевлевой слезы (лекарственного растения)4) питать, кормить無以餌其口 не иметь никакой пищи, нечего есть
Chinese-russian dictionary. 2013.